Almanca Çeviri ve Tercüme Hizmetleri: Kaliteli ve Güvenilir Çözümler
Almanca, iş dünyasında, akademik alanlarda ve kültürel alışverişlerde önemli bir yere sahiptir. Almanya, Avusturya…
Yazının devamı
Personelleriniz için gerçekleştireceğiniz, İş güvenliğieğitimi, oryantasyon eğitimi ve temel işaret dili eğitimleriniz için çevirmen desteği veriyoruz…

Yurtiçi ve yurt dışı fuar katılım veyaziyaretlerinizde,profesyonel çevirmen ile ticari hedeflerinize ulaşmanızda destek veriyoruz…

Edineceğiniz taşınmaz mülklerinizin Tapu müdürlüklerinde yapılacak resmi işlemlerinde gerekli olanbilir kişi tercüman desteği veriyoruz…
Okyanus Uluslararası Çeviri ve Yeminli Tercüme Bürosu, kuruluşundan bu yana değerlerine ve etik prensiplerine sadık kalarak verdiği hizmetlerdeki başarısını müşteri memnuniyetiyle değerlendirmektedir. Her geçen gün ekibini, bilgi birikimini ve teknolojik altyapısını güçlendirerek, kazandığı tecrübeleri müşterilerine yansıtan ve başarının yalnızca bireysel çaba değil, takım çalışmasıyla mümkün olduğunun farkında olarak faaliyetlerini sürdürmektedir.
Çeviri Bürosu İhtiyacınız İçin;
Okyanus, uzun yıllardır yazılı, sözlü ve yeminli tercüme hizmetlerini büyük bir özenle ve uluslararası kalite standartlarına uygun bir şekilde yürütmektedir.
Tüm hizmet alanlarında uyguladığı kalite yönetim sistemi sayesinde, proje teklifinden onay aşamasına, operasyon sürecinden teslimata kadar, idari işlemler, insan kaynakları, satış, müşteri ilişkileri ve muhasebe departmanları dahil olmak üzere tüm süreçlerini bu sistemin prensiplerine göre gerçekleştirmektedir. Bu yaklaşım, her bir projenin başarıyla tamamlanmasını ve müşteri memnuniyetini garanti altına almaktadır. Okyanus, müşterilerinin bir çeviri bürosundan ve hizmetlerinden çok daha fazlasını beklediğinin farkında olarak, gerek bireysel gerekse kurumsal müşterilerine özel, profesyonel çözümler sunmakta ve kişiselleştirilmiş butik hizmet anlayışını benimsemektedir.
Sizin memnuniyetiniz, bizim memnuniyetimizdir…
İnsan bilgi ve becerisi ile organik çeviri hizmetleri
Projenizin bütün aşamaları için tek ve uygun fiyat
%100 müşteri ve çalışan memnuniyeti
Zamanınız bizim için değerlidir…
Uluslar arası standartlarda belgeli hizmet
Bütün projeler süresiz olarak güvencemiz altındadır
Metin yazarları ve editörlerimiz tarafından hazırlanmış makalelerimiz ile, çeviri ve çevirmenlik hakkında merak ettiğiniz konulara blog bölümünden ulaşabilirsiniz…
İyi okumalar…
Almanca, iş dünyasında, akademik alanlarda ve kültürel alışverişlerde önemli bir yere sahiptir. Almanya, Avusturya…
Yazının devamıİspanyolca Türkçe tercüme hizmetlerimiz, kültürel nüanslara hâkim ve İspanyolca konusunda uzmanlaşmış çevirmenlerimiz…
Yazının devamıRusça, dünyada en çok konuşulan diller arasında yer alarak ilk altı sırada kendine yer bulur. Bu nedenle, tercümanlık…
Yazının devamıOkeanos'a bir çeviri işi yaptırdım.. Çok çok memnun kaldım. Çok ilgili ve işlerinde çok bilgili insanlardı. Bundan sonraki tüm çeviri işlerimde onlarla çalışacağım.
Bir gün içinde noter onaylı belgerimi hazirlayıp ulaştırdılar , Çok memnun kaldım herhangi bir sorun oluşmadı. Firmaya teşekkür ediyor ve Kolaylıklar diliyorum. 🙂
Okeanos tercüme firması Hızlı ve güvenilir . Fiyatları çok makul.. yıllardır çalışıyoruz hiç memnuniyetsizlik yaşamadık. Tüm içtenlikle tavsiye edebilirim.
Nezaket, kaliteli iş ve hızlı teslim. Okeanos Tercüme firması ve çalışanlarından ben çok memnun kaldım. Teşekkürlerimi iletiyor ve Tavsiye ediyorum.
Uzun süredir Okeanos Tercüme için çalışan bir içerik yazarıyım. İlk günden beri bana gösterdikleri ilgiyi, saygıyı daha önce hiçbir firmada görmedim...
Harika!!! Okeanos Tercüme firması ve çalışanları çok ilgililer. Bir konu değil her konuda hemen yardımcı oluyorlar. Destekleri için teşekkür ederim.
Tercüme için doğru yer. Ekip arkadaşlara teşekkürler. Görüştüğümüz ilk günden sonuna kadar tüm işlemlerimizde ilgilendiler. Tavsiye ediyorum.
Okeanos Tercüme firmasına İtalyanca ceviri yaptırdım ve çok memnun kaldım. Hem çok kaliteliydi hem de çok ilgilendiler. Yürekten teşekkür ediyorum.
Harika!!! Okeanos Tercüme firması bizlerle çok ilgililer ve her konuda hemen yardımcı oluyorlar. Teşekkür ediyorum.
Tercüman olarak Okeanos Tercüme firması ile çalıştım. Teşekkürlerimi iletiyorum ve herkese Tavsiye ediyorum...
Okyanustercume.com.tr, sıkça sorulan sorular ve cevaplarımız.
Bir dilde ifade edilen sözlü bir içeriğin, tercüman tarafından başka bir dile sözlü olarak çevrilmesi işlemine tercüme adı verilir.
Bir dilde yazılmış bir metnin, çevirmen tarafından başka bir dile yazılı olarak aktarılması işlemine çeviri denir.
Genellikle tercüme ve çeviri terimleri birbirinin yerine kullanılsa da, aralarında ince bir anlam farkı vardır. Günlük hayatta bu fark çok dikkat çekmese de, temel olarak tercüme sözlü, çeviri ise yazılı bir işlem olarak tanımlanır.
Resmi makamlarda kullanılacak tercüme belgelerine, kurum veya kişi talebi üzerine yeminli tercümanlar tarafından imza ve kaşe uygulanır. Bu işlemle tercümenin doğruluğu onaylanır ve belge resmi bir nitelik kazanır.
Tercümanlar, yemin zaptını herhangi bir noterden veya tercüme bürolarının çalıştığı noterlerden alabilir. Tercüman tarafından hazırlanan belgelerin noter onayı da yemin zaptının alındığı noter üzerinden yapılır.
Apostil, Türkiye kaynaklı resmi bir belgeye veya noter onaylı tercümesine uygulanır. Apostil işleminin yapılabilmesi için tercüme belgesi noter yeminli tercüme formatında hazırlanır.
Apostil, Lahey Sözleşmesi’ne üye ülkeler arasında bir belgenin geçerliliğini onaylamak amacıyla yapılan bir işlemdir.
Apostil işlemi, tercüme edilen belgenin diline bağlı olarak kaymakamlık veya valiliklerde gerçekleştirilir.
Yurt dışında kullanılacak tercüme belgeleri veya asıl belgeler için apostil ya da konsolosluk onayı gereklidir. Bu onay sayesinde belge resmi bir statü kazanır.
Türkiye’deki bazı resmi kurumlar, yabancı kaynaklı belgelerin yurt dışında yapılan tercüme ve onayları yerine, Türkiye’de tercüme edilip onaylanmasını talep edebilir.
Tercüme işlemleri esnasında hassas bilgi ve belgelerle çalışılır. Özellikle son yıllarda yürürlüğe giren KVKK (Kişisel Verilerin Korunması Kanunu) dikkate alınarak, özellikle kurumsal işlemlerde Gizlilik Sözleşmesi imzalanmaktadır.
Cat tool olarak adlandırılan yazılımlar, hem bireysel hem de kurumsal düzeyde tercih edilir. Tercümanlar bireysel olarak bu araçları kullanabildiği gibi, tercüme firmaları da Trados, Memsource, Memoq gibi çeşitli cat tool’lardan faydalanır. Ayrıca tercüme süreçlerinde DTP ve diğer işlemler için Adobe ve Abbyy gibi yazılımlar da kullanılabilir.
Tercümanlar, noterlere başvurarak ve noter onayıyla, yaşadıkları il sınırları içinde diledikleri kadar yemin zaptı alabilirler.