Lokasyonumuz
Perpa 34384, Şişli / İstanbul
Mesaj İletin
info@okeanostercume.com.tr

çevirmen aranıyor

Redaksiyonun Tanımı Nedir?

Çeviri sürecinde kritik bir aşama olan redaksiyon, çeviri taslağının daha sağlam bir hale gelmesi için vazgeçilmez bir adımdır. Çeviriyi son haline getirip gerekli denetimleri yapan redaktörler, metni büyük bir özenle inceleyerek hedef kültürle uyumluluğunu değerlendirir. Çevirmenler, çeviri sırasında yoğun bir zihinsel çaba sarf ettiğinden, çeviriler müşteriye sunulmadan önce mutlaka redaksiyon aşamasından geçmelidir. Aksi takdirde, gözden kaçan hatalar, tutarsızlıklar veya yanlış ifade seçimleri nedeniyle kalitesiz çeviriler ortaya çıkabilir. Okeanos, deneyimli redaksiyon ekibi ve uzman çevirmenleriyle uzun yıllardır güvenilir ve yüksek kaliteli çeviriler sunmaktadır. “Redaksiyon nedir?” sorusunun yanıtını bu yazımızda bulabilirsiniz.

Redaksiyonun Anlamı ve Uygulanma Şekli

Her metin, çeviri işleminin ardından redaksiyon aşamasına girer. Bazı çevirilerde bu süreç ihmal edilse de profesyonel bir hizmet almak istiyorsanız redaksiyon mutlaka yapılmalıdır. Çeviriyi teslim alan redaktörler, ilk olarak metni detaylı bir şekilde inceleyerek hedef kitleyi ve çevirinin alanını belirler. Bu bağlamda, metindeki hataları, yanlış kullanımları veya stil rehberine aykırı durumları tespit eder ve bu bölümleri daha uygun ifadelerle düzeltir. Son olarak metni tekrar gözden geçirerek son haline getirirler. Redaktörler, işlerini büyük bir dikkatle yapan ve ayrıntılara önem veren kişilerdir. Yazım kuralları ve noktalama işaretleri, redaksiyon sürecinde titizlikle uygulanması gereken temel unsurlardır. Redaksiyon tamamlandıktan sonra, redaktör nihai metni bir kez daha kontrol ederek objektif bir bakış açısı için üçüncü bir kişiye danışabilir.

Profesyonel Redaksiyon Hizmeti Nasıl Alınır?

Redaksiyon, bir çevirinin kalitesini belirleyen önemli bir aşama olduğundan, bu süreç yetkin redaktörler tarafından özenle yürütülmelidir. Bu nedenle, çeviri sektöründe güvenilir bir çeviri bürosuyla çalışmak büyük önem taşır. Okeanos Tercüme Bürosu; İstanbul, Ankara, İzmir ve Türkiye’nin her bölgesine çeviri ve redaksiyon hizmetleri sunmaktadır. Redaktörlerimizi seçerken, hem ana dilde hem de yabancı dilde uzmanlık, redaksiyon ve düzenleme konusundaki tecrübe ve detaylı çalışma prensiplerine dikkat ediyoruz. Redaktör alımlarında uyguladığımız özel sınavlar ve içerik düzenleme testleriyle, sizler için güçlü bir ekip oluşturarak hızlı ve etkili bir süreç yaratıyoruz. Okeanos Tercüme, çeviri sonrası redaksiyon hizmetinin yanı sıra, daha önce çevrilmiş metinlerin redaksiyonunu da yaparak müşterilerine teslim etmektedir.

Redaksiyon Maliyeti

Redaksiyon ücretleri belirlenirken genellikle proje yöneticileri tarafından bir çeviri paket fiyatı hazırlanır. Bu pakette çeviri, redaksiyon ve proje yönetimi ücretleri bir araya getirilerek toplam bir bedel sunulur. Ancak yalnızca redaksiyon hizmeti talep edildiğinde, bu hizmetin maliyeti farklı bir şekilde hesaplanır.

Redaktör Olmak İçin Ne Gereklidir?

Redaktör olmak isteyen bireylerin dil becerilerinin yanı sıra bazı özel niteliklere sahip olması gerekir. Redaktörlerin çoğu, kendi kültürüne değer veren ve edebi birikim sahibi olan kişilerdir. Edebiyatla iç içe olup farklı türlerde metinler okuyarak kendilerini sürekli geliştirirler. Böylece, redaksiyon yaptıkları herhangi bir alanda gerek terminolojik gerekse yapısal hataları hemen fark edip düzeltebilirler. Kısacası, redaktörlük dikkatli ve titiz bir yaklaşım gerektirir. Yazım kurallarına hâkim, noktalama işaretlerini doğru kullanan ve tutarlılık konusunda kararlı olan kişiler redaktörlük için uygun bir profile sahiptir. Redaktörlük kariyerine başlamak için dergilerde, yazı işleri departmanlarında veya web sitelerinin blog bölümlerinde çalışarak deneyim kazanabilirsiniz. Ayrıca, üniversitelerin dil ve edebiyat bölümlerinden mezun olarak da redaktörlük yetkinliklerinizi güçlendirebilirsiniz.

Redaksiyon Alanında İş Fırsatları

Redaktörlerin çalışabileceği pek çok farklı alan bulunmaktadır. Çeviri büroları, yayınevleri ve ajanslar, redaktörler için en yaygın çalışma ortamlarıdır ve farklı sektörlerde gelişim için önemli birer basamaktır. Bunun yanı sıra basın-yayın sektörü, şirketlerin dijital pazarlama departmanları, teknoloji şirketleri ve daha birçok alanda redaktörlere ihtiyaç duyulur. Eğer yazma becerileri güçlüyse, yazarlık da redaktörler için bir alternatif olabilir. Ayrıca, günümüzde popüler mesleklerden biri olan içerik yazarlığı ve içerik yöneticiliği de redaktörlerin tercih edebileceği iş kolları arasındadır. Redaktörler, bir şirkette tam zamanlı çalışabileceği gibi, serbest olarak birden fazla firmayla iş birliği de yapabilir. Türkiye’nin çeşitli bölgelerinde redaksiyon iş ilanları yayımlanmakta ve uygun adaylar özgeçmişlerine göre seçilmektedir.

Redaksiyon Hizmetlerimiz

Okyanus Tercüme’nin redaktör ekibi, çift monitörlü ve bölünmüş ekran sistemleriyle çalışarak belgelerinizin çevirisi ile orijinali arasındaki uyumu büyük bir titizlikle sağlar. İsimler, numaralar ve önemli tarihler gibi detayları kontrol ederek hataya yer bırakmaz. Kısa sürede teslim ettiğimiz çeviriler, müşterilerimizin tam onayını almadıkça tamamlanmış sayılmaz. Proje yöneticilerimiz, hem çeviri hem de redaksiyon sürecinde müşterilerimizle sürekli iletişim halinde kalarak projenin tüm ayrıntılarını paylaşır. Yüksek kalite standartlarına bağlı kalarak tamamladığımız çeviriler, hızlı bir şekilde müşterilerimize ulaştırılır. Redaksiyon hakkında daha fazla bilgi almak ve fiyat tekliflerimizi öğrenmek için 02122214521 veya 05539103132 numaralarından bizimle iletişime geçebilirsiniz.

Redaksiyon nedir ve nasıl yapılır gibi konular hakkında daha fazla bilgi için buraya tıklayınız…